Активное сотрудничество с Государственным историческим музеем Южного Урала началось ещё в прошлом году. Студентам кафедры лингвистики и межкультурных коммуникаций предложили необычную, но ответственную работу: перевести на английский язык и озвучить аудиогиды для иностранцев. Ребятам пришлось изучать всё: от специфических названий бытовой утвари до исторических терминов и даже клещей. Аудиогиды прослушали носители языка и высоко оценили качество перевода.
Гульфина Аитбаева, студентка направления «лингвистика», 321 гр., поделилась впечатлением: «У нас было около 40 текстов, которые мы поделили между собой. Запомнилось, как мы бегали к звукорежиссёру за помощью и как он нам отказал. Поэтому пришлось самим записывать на диктофоны телефона. Очень сложно было найти время для записи: студии не было, трудились дома. А на улице то собаки лают, то сигнализация кричит, даже ночью кто-то шуметь умудрялся». Худяков Александр, студент той же группы, добавляет: «Я занимался и переводами, и технической частью. Звуковые дорожки по качеству у всех были разные. Пришлось срочно нарабатывать навыки в аудиоредактуре: подтягивать уровень звука, чистить шумы».
Благодарственные письма и подарки для ребят, кафедры, а также руководства вуза вручил Александр Ламырёв, зам. директора музея по научно-исследовательской деятельности. Он особенно отметил помощь Александра Щербова, доцента кафедры и руководителя проекта. А Марина Василиженко, зав. кафедры, и Ирина Полушина, проректор по развитию бизнес-коммуникаций, в ответ вручили гостю благодарности от института.
На этом дружба с музеем не заканчивается. Уже с нового учебного года ребят ждут ещё интересные проекты!
Новости
