Студентка 3 курса
Уже два года подряд я прохожу оплачиваемую стажировку в Турции
Студентка 3 курса
Уже два года подряд я прохожу оплачиваемую стажировку в Турции
Помимо дипломов, за прохождение элективов по интересам вы получите сертификаты. Это все - бесплатно и не приводит к увеличению учебной нагрузки.
Ознакомься с программой подготовки
Студенты непосредственно участвуют в реализации ресурсных проектов и проведении широкомасштабных исследований для крупного российского бизнеса.
Для поступления на направление бакалавриата «Лингвистика» выпускникам 11 классов необходимо сдать 3 предмета ЕГЭ.
Обязательные предметы ЕГЭ:
1. Русский язык (минимальный порог — 36 баллов)
2. Иностранный язык (минимальный порог — 22 балла)
Один предмет по выбору:
1. Обществознание (от 42 баллов)
2. История (от 32 баллов)
3. Литература (от 32 баллов)
Отвечает: руководитель приемной комиссии МИДиС
Получить лингвистическое образование можно в Международном Институте Дизайна и Сервиса (МИДиС) в Челябинске. Программа очного бакалавриата рассчитана на 4 года, стоимость от 145 000 рублей.
Ключевые особенности обучения в МИДиС:
1. Четыре языка с полным погружением: студенты изучают профессиональный английский язык (до продвинутого уровня C1) и китайский язык (до уровня HSK 4), а также по выбору немецкий или французский;
2. Программа готовит не просто переводчиков, а специалистов по международным бизнес коммуникациям, которые понимают специфику бизнеса и разных культур;
3. Дополнительные квалификации: программа объединяет переводоведение с дисциплинами по копирайтингу, экономике и интернет-маркетингу.
4. Практика с 1 курса: студенты работают с реальными заказами от бизнеса — переводят аудиогиды, локализуют сайты и разрабатывают стратегии вывода продуктов на международный рынок.
Отвечает: руководитель кафедры лингвистики МИДиС
Нужно получить высшее образование по специальности «Лингвистика» с профилем по переводу и международным бизнес коммуникациям или по специальности «Международные отношения»
Во время обучения в будущие специалисты осваивают 5 важнейших навыка:
1. Устный и письменный перевод: синхронное и последовательное сопровождение деловых переговоров, профильных выставок и конференций;
2. Внешнеэкономическая деятельность (ВЭД): грамотное ведение официальной деловой переписки, составление международных договоров и таможенных документов;
3. Локализация продукта: адаптация рекламных кампаний и интерфейсов IT-продуктов под менталитет зарубежной аудитории (Азии или Европы);
4. Технологичность: работа в профессиональных CAT-системах (программы автоматизированного перевода) и использование нейросетей для ускорения работы с техническими текстами;
5. Культура разных народов: студенты осваивают культурные отличия и историю разных народов и стран для выстраивания грамотной коммуникации.
Отвечает: руководитель кафедры лингвистики МИДиС
После получения диплома о высшем образовании можно работать на 5 позициях:
1. Менеджер по внешнеэкономической деятельности (ВЭД): сопровождение международных сделок в логистических и производственных корпорациях;
2. Переводчик-синхронист: работа на правительственных форумах, деловых встречах и в туристической сфере;
3. Туристический и экскурсионный гид в разных странах мир (например, у партнеров института Coral Travel);
4. Специалист по локализации: перевод программного обеспечения, компьютерных игр и мобильных приложений в ИТ-компаниях.
5. PR-менеджер и маркетолог-копирайтер: создание контента на английском и китайском языках для продвижения брендов за рубежом.
6. Технический переводчик: узкопрофильная работа с инженерными чертежами, медицинскими инструкциями и юридическими патентами.
Отвечает: руководитель кафедры лингвистики МИДиС